Page 92 - Romeo y Julieta
P. 92

T
                                WJLUAM SHAKESPEARE                                                           ROMEO Y JULIEA
                                  .  . .  .  .  . . . . . .  . . .  .  . .  . .  .  . . . .  .  . ... . . .  .  • • •••••••·• • • • ••••oo   • .   ,.,,,,.,.,,,, ,.,, , , , ,,,

                  Mercucio: Una de  s siete vidas, rey de los gatos, y luego     familias!  ¡Vive Dios!  ¡Que un perro, una rata,  un ratón,
                                    �
                  apalearre las otras seis. ¡Vamos, tira de las orejas a tu espada  un gato mate a un hombre de un arañazo! Un matón, un
                  Y d senv ina! Que no vaya a ser la mía la que te corre las     pícaro, un infame que no respeta las reglas de la esgrima.
                     :
                          �
                  oreps pnmero.                                                  ¿Para qué demonios te pusiste a separarnos? Me hirió por
                  Teobaldo: (Desenvainando). Estoy listo.                        debajo de tu brazo  ...
                  Romeo: ¡Detente, Mercucio, amigo mío!                          Romeo: Creí que debía evitar que se batieran.
                  Mercucio: Adelante, caballero. Enseñadme ese passato  ...      Mercucio: Llévame de aquí, Benvolio, que voy a perder el
                  (Se baten).                                                    conocimiento. ¡Que el fuego devore a vuestras dos familias!
                  Romeo: Benvolio, saca tu espada.  Separémosles  ... Caballeros,  Ya soy pasto de los gusanos. Ya llegó mi turno  ... ¡Maldita
                  ;qué  fre ra! ¡Paremos esto a tiempo! ¡Teobaldo! ¡Mercucio!     discordia la vuestra!
                         �
                      �
                 El pnnc1pe ha prohibido batirse en las calles de Verana.         (Salen Benvolio y Mercucio).
                 ¡Basta, Teobaldo! ¡Detente, Mercucio!                            Romeo: Es por defenderme que sucumbe este caballero, un
                 (Salen Teobaldo  y sus amigos).                                  amigo querido y pariente del Príncipe. He sido deshonra­

                 Mercucio: Estoy malherido  ... ;Malditos Capuleto y Mon­         do por la afrenta de Teobaldo, primo mío desde hace una
                 tesco! ¡Me hirieron! ¿  Y yo no a él?                            hora. ¡Oh, Julieta, mi amor por ti me ha quitado el valor y
                 Romeo: ¿Te han herido?                                           ablandado el temple de mi acero!
                                                                                  (Entra nuevamente Benvolio).
                 Mercucio: Un arañazo, nada más, un arañazo  ... pero muy
                 profundo. ¿Dónde está mi paje? Que busque un cirujano  ...       Benvolio: ¡Ay, Romeo! El noble Mercucio ha muerto  ... Su
                                                                                  alma audaz, que despreció a este mundo, se ha lanzado ya
                 (Sale el Paje).                                                  a las nubes.
                 Romeo: Vamos, hombre, quizá la herida sea leve.                  Romeo:  Este sombrío día oscurece ya los días por venir.
                 Mercucio: Sí; no es tan honda como un pozo ni tan ancha          Empezó la cadena de males que habrán de extremarse en
                 co11:o el pórtico de una iglesia, pero acabará conmigo. Si       los días que me esperan.
                 manana preguntas por mí,  sabrás que estaré tan callado           (Entra nuevamente Teobaldo).
                 como  un muerto. Ya estoy frito. ¡Malditas sean vuestras
                                                                                   Benvolio: Aquí vuelve el agresivo Teobaldo.



                                                                                                                           ¡ 93
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97