Page 141 - Romeo y Julieta
P. 141
WJLUM! SHAKESPEARE
.......... . . . . . .........
. . ·············· ..... ····· . ... ... ..... .... . ROMEO Y JULIETA
homenaje de mi amor ... ? ¡Y cómo! ¡alumbrados por una
abrir tus fauces podridas y a hartarte nuevamente de carne
antorcha! ¡Noche, cúbreme un momento con tu manto!
fresca! (Abre la tumba).
(Entran Romeo y Baftasr. Traen una antorcha, un azadón y
ua barra de hierro). París: Ese es Montesco, el atrevido desterrado que asesinó al
primo de mi amada, por cuya pena ella murió, según dicen.
Seguramente ha venido a profanar sus cad ver s Pero yo se
Romeo: El azadón. Pásame la barra. Toma esta carta.
�
�
lo impediré. (vá hacia Romeo). ¡Detén tu diabohco trabaJo,
Apenas amanezca, se la harás llegar a mi padre. Dame la _- _
infame Montesco! ¿No te bastaron sus muertes para detener
antorcha, y si estimas tu vida, no hagas nada aunque oigas
lo que oigas o veas lo que veas. Apártate y no intentes
tu furor y tu venganza? ¡Entrégate, malvado! ¡Sígueme, que
la muerte te aguarda!
estorbarme ... Lo que aquí me trae no es sólo contemplar
Romeo: Sí, para eso he venido, para morir aquí. No provo
por última vez el rostro de mi amada, sino que -y algo
ques, noble joven, a un hombre ciego y sin esperanzas. Aléjate,
también muy importante- recuperar de su dedo el anillo
nupcial, para llevarle siempre como un grato recuerdo.
huye de mí. Recuerda a esos muertos y tiembla de miedo. No
me incites a acumular más pecados de los que pesan ya sobre
Vete, pues. Aléjate pronto. Y si la curiosidad te lleva a
seguirme, te juro que he de cortarte en pedazos, y te es
mí. Vete, por favor! Aprecio mucho más tu vida que la mía,
parciré en este insaciable cementerio. Mis intenciones son 1 , •
I Al,.
y sólo estoy armado contra m1 mismo. ¡ H uye. ¡ eiate.
1 Sal va
violentas y más negras y feroces que un tigre hambriento
tu vida para que puedas agradecer la clemencia de un loco.
o el mar tempestuoso.
París: ¡Viles palabras, que no me detendrán! ¡Voy por ti!
Baltasar: Sí, señor. En nada os molestaré.
Romeo: ¿ Te empeñas en provocarme? Pues defiéndete ...
Romeo: Será la mejor prueba de tu amistad. Toma. Vete,
vive y sé feliz, amigo mío. (Peln).
Criado: ¡ Válgame Dios! ¡Se baten! Llamaré a la ronda. (Sale).
Baltasar: (Aparte) A pesar de sus amenazas, voy a ocultarme
Paris: (Cayendo). ¡Muerto soy! Si tienes lástima de mí,
por aquí. Me inspiran más miedo su aspecto y lo que va a
hacer. (Sale). ponme junto al sepulcro de Julieta. (Muere).
Romeo: Sí, lo haré. Pero veamos quién es. ¡París, el con
Romeo: ¡Abominable entraña de la muerte, boca voraz que
de, pariente de Mercucio! Cuando cabalgábamos, ¿no i e
has devorado a lo mejor que había en la tierra, te obligaré a �
contó mi criado, y yo le oí como entre nieblas, que Pans
140 !
141