Page 137 - Romeo y Julieta
P. 137

ROMEO Y JULIETA
 Wll.LJAM SHAKESPEi\RE   • · · · · ···• •"""  . ······"  ....... ...................... ..... .
             .

 estrellas! Ya sabes dónde me oculto. Tráeme papel y plumas,   (Entra el Boticario).
 y consigue caballos. Partiremos  en cuanto anochezca.   Boticario: ¿Quién llama?
 Baltasar:  Debéis  resignaros, señor.  Se  os ve  tan pálido  y   Romeo:  Aquí,  hombre. Veo  que  no  te  sobra el dinero.
 desesperado, que temo una desgracia.   Toma: son cuarenta ducados. Necesito una dosis de veneno
 Romeo: No; te equivocas.  Déjame  en paz y obedeceme.   tan activo, que apenas circule por las venas mate en el acto
 ¿No te dio Fray Lorenzo alguna carta para mí?   al que lo beba hastiado de la vida; que expulse al alma del

 Baltasar: Ninguna, mi señor.   cuerpo tan rápido como el cañón mortífero a la bala.
 Romeo: Poco importa. Anda y consigue esos caballos. Ya   Boticario: T engo  venenos  como ésos. Pero  las  leyes  de
 regreso. (Sale Baltasar). Sí, Julieta, esta noche dormiremos   Mantua condenan a muerte al que los venda.
 juntos. ¿Pero cómo? ¡Oh, demonio, cuán poco tardas en   Romeo: ¿Acaso tú, condenado a la miseria temes morir?
 tentar al desesperado! Ahora me acuerdo de  un boticario   Bien clara se ve el hambre en tu rostro, y en tus ojos brillan
 que vive  cerca  de  aquí,  y al que  vi no hace mucho,  an­  la ansiedad y la desesperación. El mundo es tan enemigo

 drajoso, buscando yerbas medicinales. El hambre le tiene  tuyo como la ley. ¿Se ha dictado alguna ley para que ce hagas
 en los huesos.  En  su mísera  covacha había  una tortuga   rico? ¡Pues rompe entonces con la ley y recibe mi dinero!
 y un cocodrilo disecados, junto  a las  pieles  de  extraños  Boticario: Mi pobreza acepta lo que mi voluntad rechaza.
 peces; en la estantería se amontonaban cajas vacías, frascos   Romeo: Y o no pago tu voluntad, sino tu pobreza.
 verdosos, viejos potes y semillas, cuerdas deshilachadas y   Boticario: Disolved esto  en cualquier líquido  y bebedlo.
 yerbas prensadas, todo colocado de tal modo que aparen­  Caeréis muerto en seguida, aunque seáis fuerte como veinte
 tara mucho ... Yo, al ver tal miseria, me dije que si alguien   hombres.
 necesitara un veneno, aunque en Mantua esté prohibido
 venderlo bajo pena de muerte, aquel mísero se lo vendería.   Romeo: Toma  el dinero. El es  el verdadero veneno, que
         causa más  asesinatos  en el mundo que todos  los  venenos
 Sí,  aquel pensamiento no hizo más que  adelantarse  a lo  que no debes vender. Esta ponzoña te la vendo yo, y no tú
 que  ahora voy  a  hacer,  pues  ése  es  mi hombre ... Y  ésta
 debe ser la casa, si no me equivoco. Hoy es día festivo, por   a mí. Adiós, compra pan y cúbrete ... No es veneno sino que
 eso la tienda está cerrada. ¡Eh! ¿hay alguien ahí? ¡Buscan,   un licor de  vida el que  llevaré conmigo hasta  el sepulcro
 boticario!   de Julieta. (Sale).


                                                   '137
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142