Page 17 - Autobiografia de mi Madre v.2
P. 17

tierra muy prensada, y a cada paso que daba me sentía  detalle, en el momento en que se presentaba, quedaba
 torpe; el suelo se movía bajo mis pies, que resbalaban  ·  grabado en mi mente con tal intensidad y nitidez que
 hacia atrás. La carretera se extendía ante mí hasta des­  ahora no  dudo  de  la  fidelidad  de  mis  recuerdos; en
 vanecerse  tras  una  curva;  seguimos  andando  hacia  aquel momento no significaban nada, carecían de con­
 aquella curva, IJegamos a la curva y la curva dio paso a  texto, yo no sabía aún cuál  iba a ser  el  curso  de los
 otro tramo de carretera al final del cual había otra cur­  acontecimientos, no conocía los antecedentes. Jv1i maes-
 va. Llegamos a la escuela antes de que acabara la última  tra  era  una  mujer  que  había  sido  e d ucada por
                                                         /';
 curva. Era un edificio pequeño con una puerta y cua­  misioneras metodistas; pertenecía al  pueblo africano,   ti   r
                                �
                    '.
 tro ·ventanas; tenía el sucio de madera; un pequeño reptil  yo lo veía claramen e, y había en ontrado en ello una  ,,,,-h��  � w.,,' \l,i- � "v-
                                       _  _
 se arrastraba sobre una viga en el techo; había tres lar­  fuente de hum1lJac10n y de avers1on por s1 misma; lle-  J,e.
 gos pupitres alineados uno detrás del otro; había una  �  la desesperación  como si  fuera una prenda de
 gran mesa de madera y una silla frente a los tres pupi­  vestir, como un manto o un bastón en el que apoyarse
 tres largos; en la pared, detrás de la mesa y la silJa de  constante�:0_{;:_�.t-�_,  __  1:-1:1_�.--�-�E��-cia que nos  tran_�.l!l:�-�g-��--ª­
 madera había un mapa; en la parte superior del mapa  nosotros. No sentía afecto por nosotros; nosotros no
 estaban las palabras "E] Imperio Británico". Esas fue­  sentíamos afecto por ella; no sentíamos afecto el uno
 rpn las primeras palabras que aprendí a leer.   por el otro entonces, ni "Ilunca. Eramos siete �iñ¿;;~·;:
 En aquella estancia siempre había exclusivamente  yo. Los niKOStaíTISlén rert-Cñecían todos al  pueblo afri­
 chicos; no  me senté en un aula con otras chicas hasta  cano. Mi maestra y esos niños no dejaban de mirarme:
 que fui mayor. No estaba asustada ante aquella situa­  yo tenía las cejas muy pobladas; mi cabello era áspero,
 ción,  nueva  para  mí:  no  conocía  ese  sentimiento  tupido y ondulado; tenía los ojos muy separados y al­
 entonces y sigo sin conocerlo ahora. No estaba asusta­  mendrados; mis labios eran grandes y se estrechaban
 da porgue mi madre había muerto ya, y eso es Jo único  de repente. Yo pertenecía al pueblo africano, pero no
 de  lo que un niño tiene realmente miedo;  cuando yo  exclusivamente.  Mi  madre era caribeña _y eso era lo
 nací, mi madre murió, y yo llevaba ya todos aquellos  que veían cuando me miraban: el pueblo caribeño ha-  /,  ·
 años  viviendo con Eunice, una mujer que no  era mi  bía sido  vencido  y  luego exterminado,  arrojado y ,--- ­
 madre y no podía quererme, y sin mi padre, sin saber  � sparcí<lo como semillas en un ja.rdín; el pueblo africa-
 nunca cuándo iba a verle de nuevo, así que no estaba  no  había  sido  ��!.!__<,>tado  pero  había  sobrevivido.
 asustada  por  la  nueva  situación c1ue me  tocaba vivir  Cuando me miraban a mí veían  sólo la parte corres­
 (Quizá no sea del todo cierto que no estuvlCra asusta­  pondiente al  pueblo  caribeño.  Se  equivocaban, pero
 da entonces, pero sin duda aquéUa no iba a ser la única  yo no se lo dije.'
 ocasión en la que no quisiera reconocer mi propia vul­  Empecé a hablar bastante abiertamente entonces  ...
 nerabilidad).   c.onmigo misma muy  frecuentemente,  con otras per-
 Si hablo ahora de agudlos primeros días con clari­  sólo cuando era absolutamente necesario. En la
 dad y capacidad de reflexión no es porque invente nada,  :, e,,cuela hablábamos  inglés  -inglés  correcto,  no  crio­
 ni tendría por c¡ué sorprender; por aquel entonces cada  mientras que entre nosotros hablábamos francés



 16                       17



 (
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22