Page 132 - Autobiografia de mi Madre v.2
P. 132
Entoncei:; su esposa todavía estaba viva, se llamaba estaba demasiado blanda o de que la p ul p a estaba de
I\-ioira y tod:1vfa estaba viva; vivían en la misma casa, masiado dur� y se tendfa a la sombra porque el calor
compartían las comldas y hadan muchas cosas juntos, del sol era demasíado intenso ) o yacía en una habira
pero no dormían en Ja mjsma cama ni en la misma cíón con Jas ventanas cerr:adas para que no entrara la
habitación; hacían muchas cosas juntos, iban a la igle humedad, o quizii fuera la oscuridad, o cualquier otra
sia, veían a la.s mismas personas al mismo tiempo, pero cosa. Vestía totalmente de negro, o totalmente de gris,
no dortnían en la misma cama ni en l a misma habita o toraJn1entc de blanco ) y como era muy delgada, hue
ción ) y aunque a mí aquello me parecía sensaro puesto suda, casi como algo que hubiera estado perdido
)
que también yo prefería siempre dormir, dormir de durante mucho tiempo y luego tl!encontrado� un vesti
verdad, sola, no sabía cómo habían llegado a aq uel g lo, p arecida a un f ó sil, esos colores le daban un aire
acuerdo y tampoco sabía cuál de ellos lo había pedido. malévolo; parecía un organismo transmisor > un orga
No sabía cümo se habían conocido ) no parecía que nismo rransmísor de malestar, y hablaba utilizando
hubieran podido estar nunca enamorados, pero ni si frases largas, frases compuestas por cientos de pala
q uiera yo daba demasiado crédito a esa observación; bras, sin hacer pausas para respirar, sin decir nada
al fin y al cabo, todo el mundo está lleno de sorpresas. realmente 1 sólo llenando el aire de un extraño sonido,
Ella estaba muy satisfecha de ser qujen era, y con ello un fastidio monótono que era su voz, y yo tenía q ue
<¡ ucrfa manifestar que se sentía muy satisfecha de per� resistirme al impulso de hacerla caHar bruscamente de
tenecer al pueblo inglés, lo cual tenía sentido, por q ue una bofetada. No me gustaba y debería haberme gus
ésa es una de las herramientas imprescindibles para vio tado ) o por lo menos hubiera debido sentir aunque
lar la integridad de otro ser humano: sentirte muy sólo fuera un poco de simpatía por ella, pues como
satisfecho de ser quien eres. Le gustaba su cabello ne yo ) tamblén ella tenía el útero inservible, aunque no
gro, que llevaba muy corto y pegado a la cabeza, como sabría dedr sí ) también como yo J lo había hecho deJí
un hombre, y e1aboraba una mezcla de huevos, miel y beradamente o si habfa nacido ya con esa deficiencia.
zumo de limón que utilizaba a! peinarse para que el No me gustaba; no me gustaba > era imposible ,. era una
pelo le brillam. Le gustaba su cutis, que no habría des s.i r uación imposible. No nos gustábamos nosotras mis
ctito con Jas si g uientes palabras: ceroso� espectral, sJn mas, no nos gustábamos la una a la o t ra, y en
vida; ella habría dicho de sí misma q ue era amable, consecuencia era imposible que nos gustaran ellas; te
muy solidaría con los demás (recogía ropa usada para nían cierra índole de algo ajeno, algo ajeno a nosotras
las víctimas de los desastres naturales), buena persona mismas; nosotras éramos humanas y ellas no eran hu
(daba a los pobres), llena de encanto personal, aun q ue manas, y cada detalle relativo a ellas que fuera distinto
en su actual situación esto último no importara v esa de nosotras nos hacía dudar de que existieran realmen
' ,
shuaci()n era un dima q ue no le gustaba un lugar lleno te; eran crueles de maneras que ni siquiera habíamos
)
de personas a las c¡ue nunca podría querer. Durante imaginado nunca, eran una de las definiciones de la con
días sólo comía fruta y se quejaba de que estaba dema tradlcción: vivían entre personas que no les gustaban,
siado amarga o demasiado dulce, o de que la pulpa no les resultaba fácil hacerlo ) no se sentían felices ha-
1 3 2 1 3 3