Page 71 - El médico a palos
P. 71
MOLIÈRE EL MÉDICO A PALOS
GERONTE: importante y sutil cuestión, entre doctores, la de saber si las mujeres
-¿Qué? son más fáciles de curar que los hombres. Os ruego que escuchéis
esto, si os place. Unos dicen que no y otros que sí, y yo digo que
SGANARELLE: sí y que no; tanto más cuanto que la incongruencia de los humores
-El... opacos, que se halla en el temperamento natural de las mujeres,
siendo causa de que la parte brutal quiera siempre dominar a la
GERONTE: sensitiva, se ve que la desilguadad de sus opiniones depende del
-¿Eh? movimiento oblicuo del círculo lunar; y como el sol, que asesta
sus rayos sobre la concavidad de la tierra, encuentra...
SGANARELLE:
-...que... LUCINDA (A LEANDRO.):
-No; no soy capaz de cambiar de sentimientos.
GERONTE:
-Ya os entiendo. GERONTE:
-¡Mi hija hablando! ¡Oh gran virtud del remedio! ¡Oh admirable
SGANARELLE: médico! ¡Cuán agradecido os estoy, señor, por esta curación
-Vuestra hija le necesitará. maravillosa! ¿Y qué puedo hacer por vos, después de tal servicio?
SGANARELLE (Paseándose por la escena y abanicándose
con su sombrero):
ESCENA VI -¡He aquí una enfermedad que me ha dado mucho trabajo.
LUCINDA, GERONTE, LEANDRO, JACQUELINE
y SGANARELLE LUCINDA:
-Sí, padre mío; he recobrado el habla; mas la he recobrado
JACQUELINE: para deciros que no tendré nunca otro esposo que Leandro
-Señor, aquí está vuestr hija, que quiere andar un poco. y que intentaréis inútilmente entregarme a Horacio.
SGANARELLE: GERONTE: -Pero...
-Eso le sentará bien. Id, señor boticario, a tomarle, entre tanto, el
pulso, a fin de que yo pueda después hablar con vos sobre su LUCINDA:
enfermedad. (SGANARELLE lleva a GERONTE a un rincón de la - Nada será capaz de quebrantar la resolución que he tomado.
escena y le hecha un brazo por los hombros para impedir que vuelva la cabeza
hacia donde están LENADRO y LUCINDA.) Señor, es un GERONTE:
-¿Cómo?
)35(