Page 38 - Romeo y Julieta
P. 38

WTLLJAM Sl!AKESPEARE                                                            ROMEO Y JULIETA


                Benvolio: No, primo. Más bien lloro.                              de armadura. Huye de las palabras de amor, evita el asedio
                Romeo: ¿De qué, alma generosa?                                    de ojos conquistadores, y no la rinde el oro seductor. ¡Ay!
                Benvolio: De tu desesperación.                                    Es rica en belleza, y sólo será pobre cuando muera porque

                Romeo: Así es el amor. Y más aumentan mis penas al saber          la belleza morirá con ella.
                que también a ti te afectan. El amor es una nube que flota        Benvolio: ¿Es que ha hecho votos de castidad?
                sostenida por el soplo de un suspiro: correspondido, es un        Romeo: El suyo no es ahorro, es un gran derroche, pues la
                fuego que centellea en los ojos del amante; rechazado, es         belleza tan rigurosamente oculta permanece desconocida
                un río que se alimenta con sus lágrimas. ¿Qué más podré           para el mundo. Es demasiado discreta, demasiado hermosa,
                decirte? Que es una locura cuerda, una amargura que en­           discretamente demasiado bella para que merezca complacerse
                venena, una dulzura que embriaga. ¡Adiós, primo! (¼se).           en mi tormento. Ha apartado de sí el amor y ese voto es la
                Benvolio:Espera, te acompañaré. Me ofenderás si te vas solo.      causa de que yo muera en vida.

                Romeo:  ¡Calla!  Este no es Romeo; el  verdadero  Romeo           Benvolio: Pues deja de pensar en ella.
                debe andar en otra parte.                                         Romeo: ¡Ay, enséñame cómo puede dejarse de pensar!

                Benvolio: En confianza, dime ¿quién es tu amada?                  Benvolio: Permite a tus ojos mirar a otras mujeres.
                Romeo: ¿De veras quieres oír gemidos?                             Romeo: Tanto más incomparable hallaré su hermosura.
                Benvolio: ¿Gemidos? No: quiero el nombre de tu amada.             Los negros antifaces, por ser negros nos hacen pensar que
                Romeo: Qué frase tan simple. Como pedir al moribundo que          esconden hermosos rostros blancos. Quien queda ciego no
                                                                                  podrá olvidar el maravilloso don de la vista. La beldad más
                haga su testamento. Primo, estoy enamorado de una mujer.          perfecta que yo pueda ver sólo será un libro donde lea que
                Benvolio: Puedo comprenderlo. Di en el blanco.                    mi amada es aún más bella. ¡Adiós! No puedes enseñarme

                Romeo: Qué buen arquero. ¡Y cuán hermosa la mujer que             a olvidar.
                amo!                                                              Benvolio: Te lo enseñaré o moriré en deuda contigo. (Salen).
                Benvolio: Es más fácil, primo, dar en un blanco tan hermoso.
                Romeo: Sí, pero no en éste, pues a ella no la hiere ni la flecha
                de Cupido. Tiene el ingenio de Diana y su recato le sirve





                                                                                                                            39
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43