Page 102 - Romeo y Julieta
P. 102

WILllAM SHAI..:ESPEARE                                                      ROMEO Y JULIETA
                                    .  . ' . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . .  ' .  ·········  .........................  .

                 Romeo: Ella no ha de ser sino la muerte.                      ·Y decís que el destierro no es la muerte? ¿No teníais, acaso,
                 Fray Lorenzo: Ha sido menos dura. No es 1a muerte, sino       :lgún veneno,  alguna puntiaguda daga,  algún sistema de
                 el destierro.                                                 muerte más rápido que este del destierro? ¡Desterrado! Esa

                 Rome �:  ¡El destierro! Piedad, padre. Prefiero que digáis: "la  es la palabra con que  en medio de aullidos se llaman unos
                 muerte  , porque temo menos a 1a muerte que al destierro.     a otros los condenados del infierno. ¿Y cómo vos, sacerdote
                No digáis más esa palabra.                                     y confesor mío, y mi amigo más querido, tenéis valor para
                                                                               aplicarme esa palabra?
                Fray Lorenzo: Estás desterrado de Verana. Pero no temas:
                el mundo es grande y ancho.                                    Fray Lorenzo:  Escúchame, joven loco.  Oyeme  siquiera
                                                                               dos palabras.
                Romeo: Fuera de Verana no hay mundo, sino purgatorio,
                                                                                                                d  "d  .
                                                                                                                           "?
                desesperación, infierno. Desterrarme de Verana es desterrarme  Romeo: ¿  Váis a hablarme otra vez  e   esuerro .
                                                                               Fray Lorenzo: Voy a quitarte  el temor a esa palabra. Te
                de la tierra, y el destierro de la tierra significa la muerte. Si a
                la muerte llamáis destierro, cortad mi cabeza con un hacha     haré ver las cosas de otro modo y en forma que te sirvan de
                de oro y reíros luego del golpe mortal.                         consuelo en el destierro.
                Fray Lore zo: ¡Oh, qué negro pecado es la ingratitud! La ley    Romeo: ¡Destierro! ¡Malhaya nuestro consuelo si no me da
                         �
                   �
                     ,
                pen tu cnmen con la muerte. La indulgencia del Príncipe         a mi Julieta! De nada me sirve si no traslada Verana al lugar
                torc10 la ley en tu favor, cambiando "muerte" por "destie­      de mi destierro, si no cambia el dictamen del Príncipe. No
                rro". Aunque no te lo parezca, fue un dictamen bondadoso.       os oiré más.
                Romeo: ¡No es bondadoso, es un cruel dictamen! El cielo         Fray Lorenzo: ¡Ay, veo que los locos pierden el oído!
                                                                                Romeo: ¿ Y cómo no han de perderlo, si los cuerdos pierden
                está en Verana, donde vive Julieta. Cualquier perro, gato 0
               ratón, cualquier ser, por vil que sea, puede vivir en este cielo y  la vista?
               verla; pero Romeo no. Más  justicia, más respeto, más cortesía
                                                                                Fray Lorenzo: Permíteme aconsejarte ...
               hay para una inmunda mosca que para Romeo. Ella puede
                                                                                Romeo: No podéis aconsejarme sobre algo que  no sentís.
               posarse sobre 1a blanca y maravillosa mano de Julieta O sobre
                                                                                Si tuviérais mi edad y amaras a Julieta, si estuviérais recién
                    �
               sus b nditos labios; esos labios tan rojos de pudor virginal
               que aun creen que es pecado el que se toquen mutuamente.         casado con ella y hubiérais matado a Teobaldo, si fuérais
                                                                                ardiente como yo y os desterraran, seguro que os arrancaríais


                         102                                                                                             :  103
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107