Page 100 - Romeo y Julieta
P. 100

RO:VIEO Y JULIETA
                               WILLIAM SHAKESPEARE                                   . . . . ... .. . . ... . . . ..... . . . •······· .. ..... .. . . .


                 Nodriza: ¿Disculparás al asesino de tu primo?                 Julieta: Que sus lágrimas enjuguen sus heridas. Yo, entre
                Julieta: ¿Y cómo podré culpar al que es mi esposo? Dueño       tanto, lloraré por  el destierro de Romeo  ...  Llévate esa
                 mío, ¿quién respetará tu nombre si te insulto a las pocas     escala,  ya no tiene objeto con Romeo desterrado. Ella
                 horas de haberme casado contigo? Pero, dime necio, ¿por       debía haber sido el camino que llevara hasta mi lecho
                 qué mataste a mi primo? ¿O tú, primo vil, quisiste matarle    nupcial. Pero ahora moriré virgen y viuda. ¡Adiós, escala
                 antes?  ¡Atrás, lágrimas mías,  volved a vuestra fuente:  sois   de cuerda! ¡Adiós, nodriza! Me espera mi lecho nupcial
                 testimonio de un dolor que debiera transformarse en gozo.      para que sea la muerte y no Romeo quien ponga fin a
                Romeo está vivo aunque Teobaldo quiso matarle; Teobaldo         mi virginidad.
                 ha muerto porque intentó matar a mi esposo. ¿A qué viene       Nodriza: Vete a tu aposento. Yo iré a buscar a Romeo,
                 mi llanto entonces? Es que creo haber oído una palabra que     pues sé dónde está. Seca tus lágrimas, que Romeo ven­
                me angustia mucho más que la muerte de 1eobaldo. Intento        drá a verte.  Está esperando que anochezca en la celda
                 olvidarla, pero se agarra a mí como el remordimiento al alma   de Fray Lorenzo.
                 culpable.  "Teobaldo está muerto y Romeo desterrado". La       Julieta: Búscale, nodriza, y dale en mi nombre esta sortija.
                 palabra desterrado me duele más que la muerte de diez mil      Dile que quiero su último adiós.
                Teobaldos. ¡Como si no bastara la muerte de Teobaldo! Si el
                dolor se complace en traer otros dolores, ¿por qué cuando                          ESCENA 111
                dijiste: "Teobaldo está muerto", no añadiste: ¿y también "tu                      Celda  de Fray Lorenzo
                padre" o "tu madre" o ambos? Yo habría sentido un gran
                dolor, sin duda. Pero agregar a la noticia de la muerte de
                 Teobaldo la de que "Romeo está desterrado", es como decir:      (Entra fray Lorenzo).
                les mataron a todos: a tu padre, a tu madre, a Teobaldo, a       Fray Lorenzo: Acércate, Romeo, joven difícil. La desgracia
                Romeo, aJulieta. Pues no hay límites al abismo que encierra      se ha enamorado de tus dones y el dolor se ha desposado
                la frase: "Romeo está desterrado". Dime, nodriza, ¿dónde         contigo. (Entra Romeo). ¿Hay noticias?
                están mis padres?                                                Romeo: Padre, ¿cuál ha sido el dictamen del Príncipe? ¿Qué
                Nodriza: Llorando junto al cadáver de Teobaldo. ¿Quieres         pruebas me esperan aún?
                 acompañarles? Yo iré contigo.                                   Fray Lorenzo: Ya se conoce la sentencia del Príncipe  .



                                                                                                                         . 101
                          100
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105